2024年诺贝尔体裁奖明揭晓,残雪位列赔率榜首
2024年诺贝尔体裁奖最终成果将于北京时辰10月10日晚7时公布。和往年相通,奖项颁布前夜,泰西各大博彩公司纷纷推出诺贝尔体裁奖赔率榜单,其中,中国作者残雪位列博彩公司Ladbrokes榜单榜首,被以为是获奖热点。 残雪,女,真名邓小华,1953年生于长沙。1985年残雪启动发表演义,于今已创作七百余万字的作品,代表作有《黄泥街》《山上的小屋》《临了的情东谈主》 等。残雪被好意思国和日实质裁界誉为是20世纪中世以来中国体裁最具创造性的作者之一。客岁,残雪的长篇演义《新世纪爱情故事》瑞典文版在瑞典(诺贝尔奖降生国)面世,招引了不少读者,瑞典多家媒体对此进行了报谈。此书的译者是瑞典有名翻译家陈安娜,莫言主要作品的瑞典译本即由她完成。凭借《新世纪爱情故事》以及短篇演义集《残雪的天下》,残雪曾两度参预布克奖候选长名单。诺贝尔体裁奖评委米卡爱拉·布鲁姆奎斯特曾为《新世纪爱情故事》写了一篇评述,讴歌残雪是用一种“枝桠横生的复杂状貌”来写稿,“这里的男男女女在一个梦念念者的天下里寻找扬弃情趣,而在这个天下里,梦念念者改善过的推行是唯独的不朽事物。” “本年的诺贝尔奖竞争仍然浓烈,咱们对杰拉尔德·穆南(Gerald Murnane)和塞萨·埃拉(César Aira)有很大的好奇,关联词残雪依然是最受投注者接待的东谈主选,一直引颈着投注”,英国博彩公司Ladbrokes的发言东谈主Alex Apati示意,在本年Ladbrokes的赔率榜单上,残雪邻接第二年位居榜首,日本作者村上春树、加拿大作者玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood)、好意思国作者托马斯·鲁格斯·品钦(Thomas Ruggles Pynchon)、加拿大诗东谈主安妮·卡森(Anne Carson)等也位列榜单前哨。 Ladbrokes网站截图 尽管屡次与诺奖擦肩而过,村上春树(1949—)多年来一直被视为获奖的热点候选东谈主,在国内也领有多数拥趸。从1989年启动,林少华先后翻译了42部村上春树作品,包括其代表作《挪威的丛林》《1Q84》《海边的卡夫卡》,以及近两年出书的《刺杀骑士团长》。2001年,《挪威的丛林》累计印刷47万余册。到了2017年,上海译文也曾出书了42种村上的作品,总印数高出了850万册。客岁,村上春树推出了新长篇演义《小城与省略情趣的墙》(街とその不確かな壁),汉文版运筹帷幄于本年10月出书,由施小炜翻译。 玛格丽特·阿特伍德(1939—)被誉为“加拿大体裁女王”,创作高产,包含演义、诗歌、评述等范畴,曾摘得布克奖等一系列紧迫体裁奖项,关于中国的读者来说也并不生疏。从20世纪80年代启动,她的《使女的故事》《笔名格雷斯》《盲刺客》等也曾启动参预汉文译介。其中,《使女的故事》自2017年被改编成好意思剧后,再一次成绩各人温雅,连年来,她的多部作品在国内出书或重版。2019年,80岁的阿特伍德又推出《使女的故事》续作《证言》,不息女性议题、反乌托邦的干线,反馈出她对各人议题的温雅。 托马斯·品钦(1937—)是好意思国后现代主见体裁的代表作者,以复杂的叙事结构、艰深的主题和多数的文化、科技、历史援用著称。天然他的写稿格调晦涩难解,东谈主物宽绰,情节越过,但也因久了揭示现代社会的散乱词语与困惑而受到读者接待。其《万有引力之虹》《致命顶端》等作品被引进汉文出书。 安妮·卡森(1950—)被誉为英语体裁中最紧迫的活着诗东谈主,哈罗德·布鲁姆曾称其为“活着诸天才之一”,可与艾米丽·勃朗特和艾米丽·狄金森等量都不雅。安妮·卡森曾在博士时刻研读诗东谈主萨福,筹商所得自后被她整理出书为《爱欲的苦甜》。 她是萨福残篇断章确当世译者,被以为是现代古典造诣最为深厚的诗东谈主,与此同期行动跨界艺术家,活跃在艺术圈和戏剧舞台。天然、神学、(流动)性别、爱欲、范围、死活,这是安妮·卡森诗歌的几个常见主题。在国内,作品《红的自传·丈夫之好意思》《安妮·卡森选集》汉文版也曾出书。 Nicerodds网站截图 在一些博彩赔率榜单的热点名单上,也有一些相对生疏的名字。举例希腊作者埃尔西·索蒂罗普卢(Ersi Sotiropoulos,1953—)。她的演义《穿行苦橙树》是希腊第一部同期斩获国度史籍奖和书评东谈主奖的作品,演义《夜晚的剩余》则获地中海奖。而在中国,索蒂罗普卢的作品还尚未被翻译出书。 罗马尼亚诗东谈主米尔恰·卡塔雷斯库(Mircea Cartarescu,1956—)关于中国读者来说也相对小众。终局2021年,他的中译本只须《生命角落的女孩》,但在东欧,卡塔雷斯库其实是本事精粹的演义家、诗东谈主、散文家和体裁评述家,他的作品深入描写了罗马尼亚东谈主的内心天下,行动现在罗马尼亚最具有代表性的作者,他被称为一位“充满好奇、情绪、念念象的存在的勘察者”。 澳大利亚原住民作者亚历克西斯·赖特(Alexis Wright,1950—)也出现在榜单前哨。她的作品温雅澳大利亚原住民权柄,解释属于澳大利亚原住民的故事,其《卡彭塔利亚湾》《天鹅书》《地平线上的奥德赛》都出书了中译本。值得一提的是,亚历克西斯·赖特还有一部分的中国血缘——她的曾祖父来自中国广东。为清亮解我方身上属于中国的一面,亚历克西斯·赖特致使还来过中国寻根。 博彩公司开的赔率榜与最终的诺奖得主有怎么的干系?在网上也有许多商议。连年来,每当诺贝尔体裁奖颁布前夜,一些博彩公司会成立异常团队,他们兼具体裁爱重者和精算师的身份,齐集评委喜好、作品性量、公众温雅度等要素制定出已往的诺奖赔率榜。赔率榜的建立行动一种民间行为,仅代表一种权衡,与诺奖评委的评比才智无关,但也被视为一种参考,比如客岁的诺奖得主约恩·福瑟就在一些赔率榜上排行很高。天然,奖项临了花落谁家,在揭晓之前都是未知数。 |